Home
Dictionar Roman-EnglezDictionar Englez-Roman
EnglishEnglish
Traducere cuvintePropune cuvinteContribuţii la dictionarComentarii
 Autentificare traducator
Utilizator
Parola

Nu ai cont? Inregistreaza-te!
Ai uitat parola? Click aici!

Problema zilei
% din intreaga distanta

 

Dictionar Roman Englez

  Scrie unul sau mai multe cuvinte în limba romana (separate prin spaţii)
  





gură



Substantiv feminin
1. anat. mouth
2. chops
3. (mustrare) scolding
4. jaw
5. (cicălire) nagging
6. pop. potato/kissing trap
7. (buze) lips
8. pl. (copii) children
9. pl. (copii) family
10. zool. stoma
11. (îmbucătură) mouthful
12. pl. (copii) mouths
13. (de arme, tehn.) muzzle
14. (gust) taste
15. (de arme, tehn.) mouth
16. (sărut) kiss
17. (de aer) vent
18. (sărut) buss
19. (înghiţitură) draught
20. (deschizătură) opening
21. (înghiţitură) sip
22. (deschizătură) aperture
23. (braţ) armful
24. (orificiu) orifice
25. (vorbire) speech
26. (vorbărie) (idle) gossip
27. (vorbărie) scandal
28. (ceartă) quarrel
29. (ceartă) squabble
30. (ceartă) row
31. (strigare) call
32. (mustrare) scolding
33. (cicălire) nagging
34. (cicălire) pestering
35. pl. (copii) children

Expresii:
gura leului bot.  =  snapdragon (Antirrhinum majus)
gura leului bot.  =  flaxy (grey) (Linaria)
gura lumii  =  gossip of people
gura lumii  =  Mrs. Grundy
gură-cască  =  Jackanapes
gură-cască  =  booby
o gură cât o şură  =  a very large/wide mouth
gură de apă tehn.  =  hydrant
gură de broască  =  keyhole
gură de cuţit  =  edge of a knife
gură de incendiu  =  fire hydrant/plug
gură de leu  =  lion's mouth/jaw
gură de lup (mar.)  =  black wall hitch
gură de lup  =  crowbar
gură de peşteră  =  mouth of a cave
gură de pivniţă  =  air/vent hole of a cellar
gură de pivniţă (intrare)  =  mouth/opening of a cellar
gură de rai  =  threshold of Paradise
gură de râu  =  river mouth
gură de sabie  =  sword blade
gură de vânt  =  ventilator
gură rea fig.  =  slanderous/venomous/wicked/loose/long tongue
gurile rele  =  slanderous tongues
apă de gură  =  gargle
apă de gură  =  water for rinsing one's mouth
apă de gură med.  =  collutorium
colţul gurii  =  corner of the mouth
cu jumătate de gură  =  in an undertone
cu jumătate de gură (puţin dispus)  =  unwillingly
cu jumătate de gură (puţin dispus)  =  reluctantly
de-ale gurii  =  food
de-ale gurii (merinde)  =  victuals
de-ale gurii (merinde) sl.  =  prog
din gura cuiva  =  from smb.'s mouth
din gură în gură  =  from mouth to mouth
fără gură  =  mouthless
în gura mare  =  loudly
în gura mare  =  in a loud voice
la gura sobei  =  by/at one's fireside
mură-n gură  =  in readiness
mură-n gură  =  at call
rău de gură  =  foul-mouthed
n-am gură  =  I don't dare say anything
are cinci guri de hrănit  =  he has five mouths to feed in his family
a avea gura tare (d. cai)  =  to be hard-mouthed
a avea o gură spurcată  =  to fling abuse at everybody
a-şi bate/răci gura degeaba  =  to spend/waste breath
a da o gură cuiva  =  to give a kiss to smb.
a deschide gura  =  to open one's mouth/lips
a-şi face gura pungă  =  to screw up one's mouth
a face gură  =  to make a fuss
a face gură  =  to kick up a row
a închide gura cuiva  =  to stop smb.'s mouth
a închide gura cuiva  =  to silence smb.
a închide gura cuiva  =  to make smb. shut up
a închide gura cuiva  =  to stunt smb.
a lega gura pânzei  =  to save money
a lega gura pânzei  =  to put/set money by
a-şi şterge gura  =  to wipe one's mouth
a-şi ţine gura  =  to hold one's tongue
a-şi ţine gura  =  to keep one's own counsel
a-şi ţine gura  =  to keep mum
a-şi ţine gura  =  not to blab
a trage o gură cuiva  =  to haul smb. over the coals
a-şi ţuguia gura  =  to screw up one's mouth to purse one's lips
a scăpa ca din gura lupului  =  to have a narrow escape/squeak/close shave
a fi cu gura mare (a face scandal)  =  to make a fuss
a fi cu gura mare (a căuta ceartă)  =  to pick a quarrel
a fi cu gura mare (a căuta ceartă)  =  to ride the high horse
a râde cu jumătate de gură  =  to laugh on one side of the mouth
a râde cu jumătate de gură  =  to put on a wry/sikly smile
a se pune cu gura pe cineva  =  to jaw smb.
a se pune cu gura pe cineva  =  to blow smb. up
a sări cu gura la cineva  =  to be down upon smb.
a sta cu gura căscată  =  to stand gaping/agape
a vorbi cu gura plină  =  to speak with one's mouth full
a fi bun de gură  =  to have the gift of the gab
a fi bun de gură  =  to have a well-oiled tongue
a lua pâinea de la gura cuiva  =  to take the bread out of smb.'s mouth
am auzit-o chiar din gura lui  =  I have it from his own mouth
din gură, îi umblă gura  =  he talks too much
din gură, îi umblă gura pop.  =  there's too much jaw about him
a grăi din gură  =  to speak
a lua vorba din gura cuiva  =  to take the words out of smb.'s mouth
îi sorbeam vorbele din gură  =  I hung delighted on his lips
taci din gură (ţine-ţi) gura !  =  hold your jaw!
taci din gură (ţine-ţi) gura !  =  dry up!
taci din gură (ţine-ţi) gura !  =  shut up (your mouth)!
taci din gură (ţine-ţi) gura !  =  stow that!
a trece din gură în gură  =  to pass from mouth to mouth
a fi în gura tuturor  =  to be in everybody's mouth/on everybody's tongue
nu ia vin în gură  =  he never touches wine
a intra în gura lumii  =  to get talked about
a intra în gura lumii  =  to become the common talk of the town
a nu pune în gură  =  not to touch
n-am pus nimic în gură  =  I havent' eaten yet
a duce la gură  =  to put to one's mouth
a-şi duce degetul la gură  =  to put/lay one's finger to one's mouth
a face spume la gură  =  to foam at the mouth
a fi cu sufletul la gură, a fi în gura morţii  =  to be in the grip/throes of death
a fi cu sufletul la gură, a fi în gura morţii  =  to be in one's last agony/on one's last leg
a fi liber la gură  =  to speak (one's mind too) freely
bate-te peste gură !  =  God forbid !
a trăi de la mână până la gură (de azi pe mâine)  =  to live from hand to mouth
a uita de la mână pină la gură  =  to be very forgetful
cuvântul îmi umblă prin gură  =  the word is at my tongue's end/on the tip of my tongue
a nu i se mai auzi gura  =  not to breathe/drop a word
a căsca cât îl ţine gura  =  to give long yawns
e numai gura de el  =  he's just a big talker/a windbag
mi-e gura rea  =  I have a disagreeable taste in my mouth
îţi lasă gura apă  =  it makes one's mouth water
a-l lua gura pe dinainte  =  to blab out a secret
a-l lua gura pe dinainte  =  to let the cat out of the bag
a-l lua gura pe dinainte  =  to give oneself away
a-l lua gura pe dinainte  =  to blow the gab
îi miroase gura  =  his breath smells
îi miroase gura  =  he has a bad/foul breath
a striga cât îl ţine gura  =  to howl
ce intră în gura lupului nu se mai scoate  =  it is no use crying over spilt milk

Cuvântul gură a fost căutat de 19206 ori.

sus ^


Ultimele cuvinte căutate în dictionar: gură, cizmuliţă, amplu, bucuros, roman, însoţi, alcaliniza, furt, salpetru, definitiva, cadou, subordine, pământ, obligatoriu, elită, halat, imprudent, apendicită, salut, cârîi.

Până în prezent s-au căutat în dictionar 79.388.028 cuvinte dintre care 26.188 astăzi.


Pentru Webmasteri
Dicţionarul tău:

Poţi adauga serviciile de traducere RoEn.ro şi EnRo.ro pe site-ul tău!


Click aici pentru codul HTML.
Conversaţii


Ultimele conversaţii:


 Senzational! Incredibil! Idiot....
de sanmarco

 Dau informatii sa va stabiliti in Germania !
de Emigrare_in_Germania

 Condica de iarna (editia 2011/2012)
de mikethetracker

Vezi toate discuţiile
Poza zilei
Afacerile sunt afaceri...
Competitii.ro
Bancul zilei
Conduc atât de rău incât GPS-ul meu mi-a zis: "in ...

Online: 966 vizitatori (25 membri - vezi lista lor)
hometermeni si conditiidespre noi
Legături utileCe faci diseara ?   Competiţii Online   Design WebSite   Amanet Online   Codexul produselor de uz fitosanitar (pesticide)   Jucarii   Cabinet stomatologic   Retete culinare   Tigla metalica   
Pagină generată în 0.057 secunde