Home
Dictionar Roman-EnglezDictionar Englez-Roman
EnglishEnglish
Traducere cuvintePropune cuvinteContribuţii la dictionarComentariiAutentificareÎnregistrează-te

Dictionar Roman Englez

  Pe lângă dicţionarul român-englez, care are ca punct de plecare chiar această pagină, este disponibil şi un dicţionar englez-român. De fapt, cele două sunt strâns interconectate, putând fi comutate prin simple clicuri pe rezultate. Cele două dicţionare conţin o mare varietate de termeni, din diferite domenii de activitate. Sunt incluse numeroase expresii şi fraze uzuale, pentru a ajuta la o mai bună înţelegere a modului de utilizare.
  Scrie unul/mai multe cuvinte în limba romana (separate prin spaţii). Pentru rezultate mai precise, scrie cuvintele cu diacritice.
  





vorbă



Substantiv feminin
1. (cuvânt)

word


2. pl.

words


3. (ant. faptă)

saying


4. (proverb)

proverb


5. (zicală)

saying, adage


6. (conversaţie)

talk


7. (discuţie)

discussion


8. (pl. vorbărie)

(idle) talk, prattle


9. (ceartă)

quarrel


10. (fel de a vorbi)

manner of speaking, speech


11. (promisiune)

word, promise


12. (înţelegere)

agreement


13. (chestiune)

question


14. (subiect)

subject


15. (zvon)

rumour, report


16. pl.

words


17. (bârfeală)

gossip, talk



Expresii:
vorba aia/ceea/ăluia fam.  =  as it were, as the saying is/goes
vorba între noi  =  between ourselves
vorba între noi  =  between you and me and the (bed-)post/door-post/lamp-post
vorbă cu vorbă  =  word for word, verbatim
vorbă lungă fam.  =  great babbler, long-winded person
vorbă lungă (poveste lungă) fam.  =  a long yarn/rigmarole
vorbe goale/de clacă, vorbe mari şi late fam.  =  idle words/talk
vorbă peltică  =  lisping, lallation
vorbe pretenţioase/umflate  =  long words
de o vorbă  =  for example
din vorbă în vorbă  =  little by little, bit by bit
fără multă vorbă  =  without much ado, without many words
la aceste vorbe...  =  at these words...
nici vorbă!  =  not an earthly!
nici o vorbă! fam.  =  mum's the word!
nici o vorbă! (taci)  =  not a (nother) word!
numai câteva vorbe  =  only a word or two
scurtă vorbă  =  in short/a word, briefly speaking, to cut a long tale
a arunca o vorbă  =  to drop a remark
a-şi călca vorba  =  to break one's word, to go back on one's word
a-şi călca vorba  =  to depart from one's word, to be worse than one's word
îşi cântăreşte vorbele  =  he weighs his words
a deschide/aduce vorba despre...  =  to bring up..., to broach...
nu înţeleg o vorbă  =  I don't understand a single word
(lasă) vorba!  =  not another word! hold your jaw/tongue
(lasă) vorba! fam.  =  shut up!
(lasă) vorba! sl.  =  cheese it!
a lăsa vorbă  =  to leave word
nu poate lege două vorbe  =  he is unable to put two words together
mi-ai luat vorba din gură  =  you take the very words out of my mouth
mi-ai luat vorba din gură  =  I was going to say the very same thing
a lungi vorba  =  to protract a conversation
ca nu mai lungim vorba  =  to make a long matter/story short
a pune o vorbă (bună) pentru...  =  to speak in favour of..., to put in a word for...
a pune o vorbă (bună) pentru...  =  to speak up for..., to say/speak a good word for...
a pune o vorbă (bună) pentru... (a recomanda)  =  to recommend, to give smb. one's good word
a-i scăpa o vorbă  =  to drop a word
schimbăm vorba  =  let us change the subject
a nu scoate (nici) o vorbă  =  to have a bone in one's throat
nu pot scot o vorbă de la el  =  I can't get a word out of him
doar o vorbă (să-ţi spun)! fam.  =  just a word!
doar o vorbă (să-ţi spun)!  =  I want a word with you
a nu sufla o vorbă nimănui  =  not to say a syllable to anybody
a nu sufla o vorbă nimănui  =  not to breathe a word to a soul
a trimite vorbă cuiva ...  =  to send smb. word that...
când zice el o vorbă  =  his word is as good as his bond, he is a man of his word
a avea un schimb de vorbe aspre cu cineva  =  to have words with smb., to bandy (rude) words with smb.
au avut un schimb de vorbe  =  words ran high/passed between them
a sluji/susţine numai în vorbe  =  to give lip service to...
nu-mi pasă de vorba lumii  =  I don't care what the world says
nu-mi pasă de vorba lumii  =  I don't trouble about people's gossip/talk
a sta/a şedea de vorbă  =  to talk, to have a chat/a talk
a se ţine de vorbă  =  to keep/hold one's word, to be as good as one's word
judecând după vorbele lui  =  judging from what he says
a fi în vorbă cu cineva fam.  =  to go about with smb.
a fi în vorbă cu cineva  =  to be about to marry smb.
a intra în vorbă cu cineva  =  to engage smb. in conversation
a intra în vorbă cu cineva  =  to enter/fall into conversation with smb.
a fi scump la vorbă  =  not to be a person of many words
a fi scump la vorbă  =  to be a person of few words
a fi scurt la vorbă  =  to use few words, to be brief in one's remarks
o vii tu la vorba mea  =  you will see that I was right
când e vorba de...  =  when it comes to...
e vorba de două ore  =  it is a matter/question of two hours
e vorba de onoarea lui  =  his honour is involved/jeopardized/at stake
despre ce e vorba?  =  what's the matter? what happened?
despre ce e vorba?  =  what are you talking about?
despre ce e vorba?  =  what is the point in question?
despre ce e vorba în...?  =  what does... deal with? what is... about?
nu e vorba despre asta  =  that is not the question
nici n-a fost vorba despre aşa ceva  =  there was no question of that
veni vorba despre...  =  the conversation turned upon...
fiindcă veni vorba despre...  =  talking of...
dacă e vorba (pe) aşa...  =  if that's how the matter stands...
vorba lui nu are greutate  =  his word has no great weight
mai e vorbă? fam.  =  there's no doubt about it
o singură vorbă nu e adevărată  =  there isn't a grain of truth in it
vorbă fie! (ei asta-i) fam.  =  not a bit of it
vorbă fie! (ei asta-i)  =  not at all
fie vorba între noi  =  this is quite between ourselves
fie vorba între noi  =  it must not go any further
nu-i vorbă  =  it is true
vorba vine  =  as it were
vorba vine (ironic)  =  save the mark
a fi vorbă lungă  =  to be a long-winded person
vorba dulce mult aduce  =  good words cost nothing and are worth much
vorba vorbă aduce  =  one word leads to another
vorbă multă/lungă sărăcia omului aprox.  =  many words will not fill a bushel
de la vorbă până la faptă e mare deosebire  =  facts/deeds prove more than mere words
vorba e de argint, tăcerea e de aur  =  speech is silver, silence is gold
nu zici vorbă mare  =  never is a long word/day

Cuvântul vorbă a fost căutat de 26148 ori.

sus ^


Ultimele cuvinte căutate în dictionar: vorbă, falit, umflătură, medie, ghindă, rectiliniu, edificator, socotit, şolticărie, voitor, deal, we, nuntaş, experienţă, societar, turnant, râs, zălogi, muribund, atenta.

Până în prezent s-au căutat în dictionar 123.993.410 cuvinte dintre care 3.068 astăzi.


Adaugă serviciile de traducere pe site-ul tău!
Click aici pentru codul HTML.
Legături utileCe faci diseara ?   Competiţii Online   Design WebSite   Program gestiune amanet   Grile Spiru Haret   Dictionar englez roman   Gestiunea caselor de schimb valutar   The English - Czech Dictionary   Česko-anglický Slovník   Diccionario español inglés   English Indonesian Dictionary   English Serbian Dictionary   Hrvatsko engleski i englesko hrvatski rječnik   Ελληνικά Αγγλικά Λεξικό   English Icelandic Dictionary   Toner-shop   
 
SUS