Home
Dictionar Roman-EnglezDictionar Englez-Roman
EnglishEnglish
Traducere cuvintePropune cuvinteContribuţii la dictionarComentarii
 Autentificare traducator
Utilizator
Parola

Nu ai cont? Inregistreaza-te!
Ai uitat parola? Click aici!

Problema zilei
% din intreaga distanta

 

Dictionar Roman Englez

  Scrie unul sau mai multe cuvinte în limba romana (separate prin spaţii)
  





prinde



Verb tranzitiv
1. to catch
2. (a lua) to take
3. (a pescui) to fish
4. (nu năvodul) to net
5. (a apuca, a înşfăca) to grip
6. (a apuca, a înşfăca) to take/get a good grip of/on
7. (a apuca, a înşfăca) to grasp
8. (a apuca, a înşfăca) to clutch at
9. (a apuca, a înşfăca) to catch/lay/take hold of
10. (a apuca, a înşfăca) to seize
11. (a înhăţa) to snatch off/up
12. (a se agăţa de) to cling to
13. (a lua, a pune mâna pe) to take
14. (a lua, a pune mâna pe) to seize
15. (a lua, a pune mâna pe) to capture
16. (a ajunge din urmă) to catch up
17. (a ajunge din urmă) to come up with
18. (a ajunge din urmă) to overtake
19. (a îmbrăţişa) to embrace
20. (a prinde în braţe) to take/clasp/fold in one's arms
21. (a prinde în braţe) to put one's arms round
22. fig. (a cuprinde cu ochii) to reach
23. fig. (a cuprinde cu ochii) to take in
24. (a înţelege, a sesiza) to comprehend
25. (a înţelege, a sesiza) to grasp
26. (a înţelege, a sesiza) to catch
27. (a surprinde) to catch
28. (a surprinde) to surprise
29. (a lua pe neaşteptate) to take unawares
30. (o privire) to catch (the eve)
31. (o privire) to intercept (a glace)
32. (o conversaţie) to overhear
33. (a fixa, a lega) to fix
34. (a fixa, a lega) to fasten
35. (a fixa, a lega) to tie
36. (a fixa, a lega) to bind
37. (a fixa, a lega) to attach
38. (o broşă, o panglică etc.) to pin
39. (o broşă, o panglică etc.) to fasten
40. (o broşă, o panglică etc.) to tack
41. (o broşă, o panglică etc.) to tag
42. (cu acul) to sew/stitch together
43. (cu acul) to mend
44. (cu boldul) to pin
45. (cu boldul) to fasten/attach with a pin
46. (în cui) to hang
47. (în cuie) to nail
48. (în cuie de lemn) to peg
49. (a căpăta, a dobândi) to acquire
50. (a căpăta, a dobândi) to take (to)
51. (a căpăta, a dobândi) to catch
52. (a căpăta, a dobândi) to develop
53. (a căpăta, a dobândi) to grow
54. (a căpăta, a dobândi) to find
55. (a căpăta, a dobândi) to regain
56. (a căpăta, a dobândi) to recruit
57. (a lua cu sila, a răpi) to abduct
58. (a lua cu sila, a răpi) (copii to kidnap
59. to catch

Verb reflexiv
1. (d. râuri) to freeze up
2. (a-şi asuma o obligaţie) (să) to pledge oneself/one's word (to)
3. (a face o prinsoare) to bet, to lay a bet
4. (a se întări, d. ciment) to set
5. (d. lapte) to curdle, to catch
6. (d. sânge) to clot

Verb intranzitiv
1. (a reuşi, a izbuti) to succeed
2. (a reuşi, a izbuti) to be successful
3. (d. o piesă) to be a success
4. (d. o piesă) to take/catch on
5. (d. o piesă) to be a hit
6. (d. un roman etc.) to have appeal
7. (d. un truc) to be successful
8. (d. un truc) to work
9. (d. un truc) to come off
10. (d. o modă) to catch on
11. (d. plante, arbori etc.) to take root
12. (d. plante, arbori etc.) to strike
13. (d. plante, arbori etc.) to thrive

Expresii:
a se prinde ...  =  v. începe
la mine nu se prinde!  =  you can't bamboozle me!
a se prinde în cursă  =  to be caught in the trap
s-a prins singur în cursă  =  he was hoist by/with his own petard
cât poate prinde ochiul  =  as far as one can see
cât poate prinde ochiul  =  within sight/one's ken
a prinde de veste ...  =  to learn that...
a prinde de veste ...  =  to hear of...
a prinde de veste ...  =  to come/get to know of...
a prinde de veste ...  =  to get wind/scent of...
a prinde de veste ...  =  to have an inkling of...
a se prinde de...  =  to catch/snatch/pluck/clutch at...
a se prinde de...  =  to clench...
a se prinde de...  =  to grapple...
a se prinde de vorbă cu cineva  =  to enter/get into conversation with smb.
a se prinde în cursă  =  to be trapped/entrapped
s-a prins singur în cursă  =  he was caught in his own trap
s-a prins singur în cursă  =  he ran himself into a noose
cum s-ar prinde  =  so to speak
cum s-ar prinde  =  so to speak
cum s-ar prinde  =  as it were
gârla s-a prins  =  the river is/has frozen up
i se prinse inima la loc  =  he took courage again
prind pe orice  =  bet a cookie/cookey
prind pe orice  =  bet my boots/hat/shirt/life
prind pe orice  =  my hat to a halfpenny!
prind pe orice  =  by this hat!
prind pe orice  =  I bet my last/bottom dollar
nu se prinde! fig.  =  that won't do!
nu se prinde! fig.  =  it's no go!
nu se prinde! fig.  =  it won't wash!
nu se prinde! fig.  =  that cat won't jump/amer. fight!
nu se prinde! fig.  =  that cock won't fight
a prinde ca din oală  =  to catch smb. bending/napping/off on the hop
a prinde ...  =  to begin to...
a prinde ...  =  to begin (cu forme In -ing)
a prinde ...  =  to start to...
a prinde ...  =  to start (cu forme In -ing)
a prinde ...  =  to set about (cu forme In -ing)
a prinde ... înv., lit.  =  to fall to (cu forme In -ing)
a prinde caii la trăsură  =  to harness/put horses to a carriage
a prinde ceva din zbor fig.  =  to pick/fish up a piece of information
a prinde curaj/inimă  =  to take/pluck up/summon up courage
a prinde curaj/inimă  =  to take heart (of grace)
a prinde curaj/inimă  =  to nerve oneself
a prinde curaj/inimă  =  to recruit one's spirits
a prinde dor de...  =  to yearn/long for...
a prinde dor de...  =  to be eager for...
a prinde dor de...  =  to crave for...
a prinde dor de...  =  to hanker after...
a prinde dor de...  =  to begin to languish for/after...
a prinde dragoste de cineva  =  to come to love smb.
a prinde dragoste de cineva  =  to grow fond of smb.
a prinde dragoste de cineva  =  to fall in love with smb.
a prinde dragoste de cineva  =  to lose one's heart to smb.
a prinde dragoste de cineva  =  to take a fancy to smb.
a prinde pe dumnezeu de (un) picior fig.  =  to be in the seventh heaven (of delight)
a prinde pe dumnezeu de (un) picior fig.  =  to tread/walk (up)on air
a prinde floare/mucegai  =  to get/grow/go mouldy
a prinde floare/mucegai  =  to get musty
a prinde floare/mucegai  =  to (contract) mould
a prinde foc cu gura  =  to do all in one's power
a prinde foc cu gura  =  to move heaven and earth
a prinde foc cu gura  =  to leave no stone unturned
a prinde glas/limbă  =  to find voice/one's tongue
a prinde grăsime  =  to put fat on
a prinde grăsime  =  to grow fat
a prinde grăsime  =  to fatten oneself up
a prinde gust de...  =  to acquire/develop a taste for...
a prinde guturai  =  to catch (a) cold
a prinde guturai  =  to catch a cold in the head
haina îl prinde de minune  =  the coat fits him to a nicety/like a glove
haina îl prinde de minune  =  the coat suits him to a T/down to the ground
pe drum îl prinse ploaia  =  on the way he was caught in the rain
nu-l prinde locul  =  he is fidgety/restless
l-a prins somnul  =  he was overcome by sleep
l-au prins frigurile  =  he is in a fever
l-au prins frigurile  =  he is feverish
l-au prins frigurile  =  he has fever
l-au prins frigurile  =  he runs a temperature
m-au prinde prins frigurile  =  I am suffering from fever
m-au prinde prins frigurile  =  I am sick of fever
m-au prinde prins frigurile  =  I am down with fever
m-au prinde prins frigurile  =  I am fever-sick/feverish/fevery
altădată nu mai prinzi fig.  =  you shan't catch me again!
altădată nu mai prinzi fig.  =  you won't catch me doing that again!
altădată nu mai prinzi fig.  =  once bitten, twice shy
a prinde mingea din zbor  =  to catch the ball on the bounce/at the rebound
a prinde minte  =  to grow wiser
a prinde miros greu  =  to become foul/rotten
a prinde miros greu  =  to go bad
ne-a prins furtuna  =  we were overtaken/caught by a storm
ne-a prins noaptea  =  night overtook us
a prinde pică pe cineva  =  to take a dislike to smb.
a prinde pică pe cineva  =  to bear smb. ill-will/a grudge
a prinde puteri  =  to regain strength
a prinde puteri  =  to recruit (one's strength)
a prinde puteri  =  to get strong(er)
a prinde rădăcini  =  to take root
a prinde rădăcini  =  to strike (root)
a prinde rădăcini  =  to send out roots
a prinde ură pe cineva  =  to begin/come to hate smb.
a prinde ură pe cineva  =  to conceive a strong aversion/hatred for smb.
a prinde ură pe cineva  =  to hate smb.
a prinde ură pe cineva  =  to bear hatred against smb.
a prinde ură pe cineva  =  to bear smb. a grudge
a prinde ură pe cineva  =  to have a spite against smb.
a prinde asupra faptului/în flagrant delict  =  to catch smb. red-handed/in the deed/in the (very) act
n-am prins o vorbă  =  I didn't catch a word/syllable
a prinde ca din oală  =  to catch smb. bending/napping/off (one's) guard
a prinde de guler  =  to seize smb. by (the scruff of) the neck
a prinde de guler  =  to collar smb.

Cuvântul prinde a fost căutat de 16961 ori.

sus ^


Ultimele cuvinte căutate în dictionar: prinde, baldachin, priveghi, baiu, apostrofa, post, pivniţă, aluvionar, alternanţă, lepăda, aldehidă, marfă, moştenire, aici, vor, afară, diamant, adăpa, între, ambii.

Până în prezent s-au căutat în dictionar 79.364.764 cuvinte dintre care 2.924 astăzi.


Pentru Webmasteri
Dicţionarul tău:

Poţi adauga serviciile de traducere RoEn.ro şi EnRo.ro pe site-ul tău!


Click aici pentru codul HTML.
Conversaţii


Ultimele conversaţii:


 Animale in direct
de sanmarco

 Dau informatii sa va stabiliti in Germania !
de Emigrare_in_Germania

 Azi am observat ca....
de sanmarco

Vezi toate discuţiile
Poza zilei
Afacerile sunt afaceri...
Competitii.ro
Bancul zilei
Conduc atât de rău incât GPS-ul meu mi-a zis: "in ...

Online: 641 vizitatori (9 membri - vezi lista lor)
hometermeni si conditiidespre noi
Legături utileCe faci diseara ?   Competiţii Online   Design WebSite   Amanet Online   Codexul produselor de uz fitosanitar (pesticide)   Jucarii   Cabinet stomatologic   Retete culinare   Tigla metalica   
Pagină generată în 0.034 secunde