| Romanian English Dictionary |
RoEn.Ro - Your bilingual dictionary - is the online service with the most popular Romanian-English dictionary. To use the Romanian - English Dictionary, just type the words you would like to find in the box above and press Enter. The search results are hyperlinked so that you can easily look up those words just by clicking on them. Benefit from a unique language experience browsing the dictionary or searching for Romanian-English translations! So, please type one or more Romanian words (separated by space)
|
|
|
vorbăSubstantiv feminin1. (cuvânt) 2. pl. 3. (ant. faptă) 4. (proverb) 5. (zicală) 6. (conversaţie) 7. (discuţie) 8. (pl. vorbărie) 9. (ceartă) 10. (fel de a vorbi) 11. (promisiune) 12. (înţelegere) 13. (chestiune) 14. (subiect) 15. (zvon) 16. pl. 17. (bârfeală)
vorba aia/ceea/ăluia fam. = as it were, as the saying is/goesvorba între noi = between ourselvesvorba între noi = between you and me and the (bed-)post/door-post/lamp-postvorbă cu vorbă = word for word, verbatimvorbă lungă fam. = great babbler, long-winded personvorbă lungă (poveste lungă) fam. = a long yarn/rigmarolevorbe goale/de clacă, vorbe mari şi late fam. = idle words/talkvorbă peltică = lisping, lallationvorbe pretenţioase/umflate = long wordsde o vorbă = for exampledin vorbă în vorbă = little by little, bit by bitfără multă vorbă = without much ado, without many wordsla aceste vorbe... = at these words...nici vorbă! = not an earthly!nici o vorbă! fam. = mum's the word!nici o vorbă! (taci) = not a (nother) word!numai câteva vorbe = only a word or twoscurtă vorbă = in short/a word, briefly speaking, to cut a long talea arunca o vorbă = to drop a remarka-şi călca vorba = to break one's word, to go back on one's worda-şi călca vorba = to depart from one's word, to be worse than one's wordîşi cântăreşte vorbele = he weighs his wordsa deschide/aduce vorba despre... = to bring up..., to broach...nu înţeleg o vorbă = I don't understand a single word(lasă) vorba! = not another word! hold your jaw/tongue(lasă) vorba! fam. = shut up!(lasă) vorba! sl. = cheese it!a lăsa vorbă = to leave wordnu poate să lege două vorbe = he is unable to put two words togethermi-ai luat vorba din gură = you take the very words out of my mouthmi-ai luat vorba din gură = I was going to say the very same thinga lungi vorba = to protract a conversationca să nu mai lungim vorba = to make a long matter/story shorta pune o vorbă (bună) pentru... = to speak in favour of..., to put in a word for...a pune o vorbă (bună) pentru... = to speak up for..., to say/speak a good word for...a pune o vorbă (bună) pentru... (a recomanda) = to recommend, to give smb. one's good worda-i scăpa o vorbă = to drop a wordsă schimbăm vorba = let us change the subjecta nu scoate (nici) o vorbă = to have a bone in one's throatnu pot să scot o vorbă de la el = I can't get a word out of himdoar o vorbă (să-ţi spun)! fam. = just a word!doar o vorbă (să-ţi spun)! = I want a word with youa nu sufla o vorbă nimănui = not to say a syllable to anybodya nu sufla o vorbă nimănui = not to breathe a word to a soula trimite vorbă cuiva că... = to send smb. word that...când zice el o vorbă = his word is as good as his bond, he is a man of his worda avea un schimb de vorbe aspre cu cineva = to have words with smb., to bandy (rude) words with smb.au avut un schimb de vorbe = words ran high/passed between thema sluji/susţine numai în vorbe = to give lip service to...nu-mi pasă de vorba lumii = I don't care what the world saysnu-mi pasă de vorba lumii = I don't trouble about people's gossip/talka sta/a şedea de vorbă = to talk, to have a chat/a talka se ţine de vorbă = to keep/hold one's word, to be as good as one's wordjudecând după vorbele lui = judging from what he saysa fi în vorbă cu cineva fam. = to go about with smb.a fi în vorbă cu cineva = to be about to marry smb.a intra în vorbă cu cineva = to engage smb. in conversationa intra în vorbă cu cineva = to enter/fall into conversation with smb.a fi scump la vorbă = not to be a person of many wordsa fi scump la vorbă = to be a person of few wordsa fi scurt la vorbă = to use few words, to be brief in one's remarkso să vii tu la vorba mea = you will see that I was rightcând e vorba de... = when it comes to...e vorba de două ore = it is a matter/question of two hourse vorba de onoarea lui = his honour is involved/jeopardized/at stakedespre ce e vorba? = what's the matter? what happened?despre ce e vorba? = what are you talking about?despre ce e vorba? = what is the point in question?despre ce e vorba în...? = what does... deal with? what is... about?nu e vorba despre asta = that is not the questionnici n-a fost vorba despre aşa ceva = there was no question of thatveni vorba despre... = the conversation turned upon...fiindcă veni vorba despre... = talking of...dacă e vorba (pe) aşa... = if that's how the matter stands...vorba lui nu are greutate = his word has no great weightmai e vorbă? fam. = there's no doubt about ito singură vorbă nu e adevărată = there isn't a grain of truth in itvorbă să fie! (ei asta-i) fam. = not a bit of itvorbă să fie! (ei asta-i) = not at allfie vorba între noi = this is quite between ourselvesfie vorba între noi = it must not go any furthernu-i vorbă = it is truevorba vine = as it werevorba vine (ironic) = save the marka fi vorbă lungă = to be a long-winded personvorba dulce mult aduce = good words cost nothing and are worth muchvorba vorbă aduce = one word leads to anothervorbă multă/lungă sărăcia omului aprox. = many words will not fill a bushelde la vorbă până la faptă e mare deosebire = facts/deeds prove more than mere wordsvorba e de argint, tăcerea e de aur = speech is silver, silence is goldsă nu zici vorbă mare = never is a long word/day
This word was searched 34762 times.
|
|
|
Last searched words: vorbă, pungă, pompă, vătămător, caleidoscopic, eficace, abătut, caic, răci, vegetarism, fandoseală, trisfetite, an, măi, mică, lege, cuprinzător, oricum, negru, tăcea. |
Up to now, there is a number of 168.793.328 searched words, among 17.558 today.
|
|
|
| |
Add translations services to your site! Click here for the HTML code.
|